回答

3

你可以閱讀我的文章https://medium.com/@jamuhl/i18n-frameworks-the-unfair-showdown-8d436cd6f470 - 使用框架具體的解決方案並不總是最好的事情...

我會建議尋找到一個國際化的lib是更成熟 - i18next,formatjs,通曉多國語言, ...

此外,你不僅應該考慮到你必須測試你的代碼(i18n)來讓你的應用程序/網站翻譯。你也應該考慮這個過程 - 你將如何解決持續本地化,你如何跟蹤進度,... http://locize.com/2016-10-05-continuous-development-integration-and-localization-cd/

對於翻譯管理+系統,你可能會例如。必須在locize.com它與所有基於JSON國際化框架打得很好......並提供比傳統系統更大量看看。

+0

我已經接受了這個答案,因爲目前似乎沒有一個明顯的方式來實現與Angular2 + Meteor的國際化。此外,考慮不直接相關,在使用的技術,如過程中保持翻譯的問題,似乎有效,我和實際來在我的情況很重要。 –

1

我可以推薦ngx-translate模塊,我們在某些項目的生產中使用它。

  • 很容易集成和事務存儲在JSON文件中。
  • 翻譯是運行時(動態通過選擇鍵插入)
  • 通過翻譯管或翻譯指令翻譯調用

也有在comparison table從angular2localization總結其他選項,即如下所示

angular i18n comparison table

我們也使用原生的Angular i18n解決方案,它被集成到角度CLI構建工具中,也非常易於使用。每個應用本地化都有一個重大缺陷。這是很好的總結here

另外在angular2translate自述文件中提到了用於Meteor的this library,因此總有多個選項供您選擇。