rails-i18n

    0熱度

    1回答

    我有一個coffeescript文件用於我的資源之一。看起來內部化在我的coffescript文件中無法正常工作。我希望I18 gem轉換'select'腳本,但它不起作用。 的CoffeeScript: console.log('employee loaded -> '+"<%= I18n.t 'select' %>") 當我打開瀏覽器控制檯我結束了這樣的文字: employee loade

    0熱度

    2回答

    對你有什麼好處? 精確的區域設置在頁面的所有I18n.t(....)消息,或 set_locale在before_validation邏輯? 我擔心DRY,但也表現。

    0熱度

    1回答

    我目前正在使用多語種網站,該網站現在已經在原始的日語和英語語言之上添加了中文語言支持。不幸的是,我們一直在使用charset: 'ISO-2022-JP,這意味着很多中文字符會在發送給用戶的電子郵件中呈現爲問號。理想的解決方案是使用UTF-8,但不幸的是這對日文字符有一些問題。 我有這樣的代碼已經是我用來發送電子郵件綁定到用戶的語言: def set_language language_

    0熱度

    4回答

    我創建一個多語種的應用程序,我想使應用程序切換到訪客瀏覽器語言設置的語言。我注意到,如果語言設置匹配其中一個可用的語言環境,它就可以很好地工作。但不幸的是,一旦瀏覽器的語言不匹配的語言環境之一,我會得到的I18n :: InvalidLocale錯誤......(「ES」不是一個有效的區域設置)eventhough我建立了一個默認的語言環境...... 我缺少什麼? 我該如何做這項工作?任何提示?

    0熱度

    2回答

    我有一組語言環境,如下所示。當觸發錯誤消息時,它將提取屬性的名稱並在錯誤消息之前加上它。 提交時點值空白的錯誤結果是「值點值不能爲空」。 如何刪除錯誤消息中的{%屬性}名稱?我也嘗試添加消息在模型中,但無濟於事(它仍然prepends屬性名稱)。 validates_presence_of :value, :message => "points value can't be blank" 在此

    1熱度

    1回答

    的I18n找不到翻譯,即使翻譯出現在我的YML, translation missing: fr.activerecord.errors.models.user.attributes.email.not_found errors: messages: already_confirmed: a déjà été confirmé(e) confirmation_

    3熱度

    1回答

    我正在爲商店建立一個視圖,列出產品評論的摘要。我按評分對評論進行分組,並且我想要在每組「10顆5顆星評論」的每個組的頂部添加一個字符串。我知道,如果我只是想變複數「審查」,我可以在en.rb做到這一點: en: { reviews_header: { one: "1 review", other: "%{count} reviews" } } 有沒有爲

    0熱度

    1回答

    我正在挖掘適合我需求的Rails模型翻譯解決方案。 我有一個模型Page與字段title和content。我的表中已經有很多記錄。 現在我想翻譯標題和內容。我想將title和content字段保留在pages表(保留主要語言,英語)並只將翻譯添加到外部商店(例如德語)。 我簽出了全球化和流動性的寶石。但他們都似乎迫使我把所有東西都搬到外部商店,所以我需要刪除pages表中原來的title和cont

    -2熱度

    1回答

    我在yml中有一個非常長的文本,它被認爲有一個鏈接在中間的某個地方。我希望能夠更改鏈接(來自我的env文件),但似乎不適合在yml中解析ENV['link']。思考?

    0熱度

    1回答

    我目前使用i18n來轉換字符串,我正在尋找一種方法將變量附加到路徑上。 這個變量可以進行約8張不同的價值觀和每個人都需要一個不同的翻譯。我的語言環境文件已包含翻譯,但我不知道如何將我的變量添加到翻譯路徑中。我不要認爲variable interpolation幫助我在這裏。 content.state //variable t ('.state') //locale path ,使其轉化靠的