2012-07-23 50 views
2

我的Android應用程序出現問題。其中不顯示一些特殊字母,即從Malayalam語言中複雜/組合字母(KOOTTAKSHARAM)WebView Malayalam Unicode複雜/組合字母

在我的應用程序中,我使用WebView加載使用從服務器收到的Unicode字符準備的html。字體'Thoolika.ttf'正在從資產加載。

後來我從服務器和.ttf字體文件使用ascii文本,工作沒有問題。我也嘗試過UTF-8轉換,但沒有幫助。

所以我想知道是否可以使用Unicode字符和Unicode字體文件(.ttf)從馬拉雅拉姆語言顯示覆雜/組合字母(KOOTTAKSHARAM)?

+0

檢查我的答案,如果它會幫助http://stackoverflow.com/a/11610598/582571 – rajpara 2012-07-23 11:43:25

+0

不工作。是否有其他資源/樣本可用? – MobDev 2012-07-24 05:52:31

+0

你解決了你的問題? – 2013-03-06 12:39:02

回答

1

Krawtaksharam和Chillu在馬拉雅拉姆的分割渲染不是真正的問題。真正的問題是 - 只有少數製造商支持馬拉雅拉姆統一字體,並且他們中很少有人能夠正確地呈現馬拉雅拉姆。

您可以在三星讀馬拉雅拉姆語,但不是在HTC,LG,索尼等谷歌已經在豆形軟糖(V.4.1)

唯一的解決方法是增加了對馬來亞的原生支持 - 轉換Unicode文本轉換成ASCII代碼,在組件中使用該ASCII文本,並動態加載字體。您可以在Manoramaonline.com上看到 - 看到HTML源代碼 - 它們沒有使用Unicode,而是使用了一些符號,並使用自己的字體顯示這些符號,最終看起來像馬拉雅拉姆語文本。

Mathrubhumi.com網站的移動版本使用相同的技術。即使沒有支持,你也可以完美地閱讀馬拉雅拉姆語。我認爲他們首先輸入ASCII版本(爲Print和Android發佈)並稍後將其轉換爲Unicode(在網站上發佈)

有許多ASCII到Unicode的轉換器,如http://aksharangal.com/和一個着名的Unocode- to-ASCII轉換器是 - http://smc.org.in/silpa/ASCII2Unicode

+1

感謝Vishnu,讓我知道是否有任何API(Java)可用於UnicodeToAscii轉換。這樣我就可以將它集成到我的android應用程序中。 – MobDev 2012-08-23 14:05:08