哦好吧,我不知道ShareKit,但我想你不能編輯它的文本文件,只是將你的新單詞添加到該文件,不是嗎?
然後你可以考慮創建你自己的「字典」文件,並嘗試本地化它,然後讀取它並把它放在一個NSDictionary,你可以讀取單個單詞/值... 你可以插入一條記錄你的文件「myDict.plist」與關鍵字String類型的「問候語」與價值「僑」爲意大利之一,在「你好」的英文一個
NSString *bundle = [[ NSBundle mainBundle] pathForResource:@"myDict" ofType:@"plist"];
NSMutableDictionary *savedStock = [[NSMutableDictionary alloc] initWithContentsOfFile:bundle];
NSString *greetingsTranslatedInTheGoodLanguage = [savedStock objectForKey:@"greeting"];
// just to try what you have read:
NSLog (@"translated by your own dictionary: %@", greetingsTranslatedInTheGoodLanguage);
[savedStock release];
盧卡
PS 閱讀註釋過...
但是「正確的文件夾」是什麼意思?在我的情況下,我想有2個文件具有相同的名稱(「Localizable.strings」),我想知道這可以如何工作。 – Dimitris 2011-01-27 00:38:47
好吧,好消息是你不必擔心這個......我的意思是:如果你現在只有一個名爲「Localizable.strings」的單個文件,就試着按照我所說的去做(select它打開信息,進入「常規」選項卡,按下「make file localizable」按鈕,在新打開的窗口中選擇常規選項卡並按下「添加本地化」按鈕,然後爲該文件選擇一種新的語言) ...當你這樣做xCode創建「正確的文件夾」爲您移動英文文件中的舊文件「Localizable.strings」和意大利文(或其他)的新(重複)文件,所以只需編輯它 – meronix 2011-01-27 07:07:34
但我想要兩個:)這就是這個問題的要點。 – Dimitris 2011-01-27 23:40:12