2010-01-03 148 views
0

我使用什麼本地化前綴來翻譯iPhone應用程序的文本?例如,對於法語翻譯,我使用創建目錄「fr.lproj」的前綴「fr」。實際上,lproj前綴是該國的兩個字母的國家代碼。但是沒有一個阿拉伯國家。那麼,我在阿拉伯語翻譯中使用了哪些本地化前綴?iPhone的阿拉伯語翻譯

回答

3

我不知道iPhone的具體情況,但對於阿拉伯語,通常使用「ar」作爲前綴。如果有特定的子集,它的形式是「ar-XXX」,但不知道可能的XXX是什麼。

一般情況下,這是很好的跟隨的ISO標準中的一個,我猜測,如果使用FR則需要ISO 639-1和639-2沒有。 See this link.

1

BCP 47定義爲阿拉伯語:

類型:語言
子標記:AR
說明:阿拉伯語
補充:2005-10-16
禁止腳本:阿拉伯
範圍:宏語言

此處列出了ISO 639-2格式的語言縮寫: ISO 639-2 language codes
我希望它有幫助。