moses

    1熱度

    3回答

    我想在我的電腦上安裝SRILM,使用os linux ubuntu 12.04,gcc版本爲4.6.3,機器類型爲i686。在過程結束時,它給出了2個錯誤的結果如下: -o ../obj/i686/tclmain.o tclmain.cc tclmain.cc:8:17:致命錯誤:tcl.h:沒有這樣的文件或目錄 編譯終止。 化妝[2]:* [../obj/i686/tclmain.o]錯誤1個

    3熱度

    1回答

    摩西有沒有moses.ini格式的文檔?在沒有參數的情況下在命令行運行moses會返回可用的功能名稱,但不會返回可用參數。此外,.ini文件的結構沒有在我能看到的手冊中指定。

    0熱度

    1回答

    我正在嘗試使用摩西建立一個泰米爾語 - 英語翻譯系統。 https://github.com/joshua-decoder/indian-parallel-corpora/tree/master/ta-en是我的平行語料庫的數據源。字典文件大約70k行,其他的在2-3k範圍內,並且訓練文件大約30k長。如果有人暗示以下哪一種更適合培訓和調整,會有幫助嗎? 目前,我正在使用培訓文件進行培訓和測試文件

    0熱度

    1回答

    我是一名初學者程序員,所以我仍然試圖抓住一些東西。請溫柔。 我想在OS X上安裝和編譯摩西(http://www.statmt.org/moses/?n=Development.GetStarted),但我遇到了很多問題。 我一直在關注這個網站的指示(http://www.statmt.org/moses_steps.html),一切都很順利,直到我真正編譯摩西。我正在使用以下代碼: ./bjam

    0熱度

    1回答

    我下載了mosesdecoder並編譯成功。由於版本差異導致一些boost錯誤,我在自定義目錄中安裝了boost。我正試圖通過自定義提升安裝來安裝mgiza。 在摩西額外資源頁:http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.ExternalTools,它說: 編譯MGIZA需要Boost庫。如果您的Boost庫位於非系統目錄中,請使用腳本 manual-compile/

    1熱度

    1回答

    我的字對齊文件的輸出看起來就像這樣: I wish to say with regard to the initiative of the Portuguese Presidency that we support the spirit and the political intention behind it . In bezug auf die Initiative der portugies

    0熱度

    1回答

    我需要使用MOSES創建印地語到英語翻譯系統。我有一個包含大約10000個印地語句子和相應英文翻譯的平行語料庫。我遵循Baseline system creation page中描述的方法。但是,只是在第一階段,當我想tokenise我的印地文語料,並試圖執行 ~/mosesdecoder/scripts/tokenizer/tokenizer.perl -l hi < ~/corpus/trai

    0熱度

    2回答

    我已經安裝libxmlrpc核-C3-dev軟件包(使用aptitude)和irstlm在/ opt /摩西 之後,我跑 ./bjam -j4 --with-irstlm=/opt/moses/irstlm --with-xmlrpc-c=/usr/ --prefix=/opt/moses > install.txt 看來一切成功安裝異常mosesserver二進制文件。在greetting

    1熱度

    1回答

    目前我是摩西的新手,並且已經培訓了一些在網站上提供的樣本數據集。 我在尋找更多的數據集來訓練系統。 這些可在網上? 在Google上搜索時應該注意什麼?

    5熱度

    1回答

    Moses是構建機器翻譯模型的軟件。而KenLM是摩西使用的事實上的語言模型軟件。 我有文字的16GB的一個文本,我用它來建立一個語言模型這樣: bin/lmplz -o 5 <text > text.arpa 產生的文件(text.arpa)爲38GB。然後,我二值化的語言模型這樣: bin/build_binary text.arpa text.binary 和二值語言模型(text.