我翻譯了一個網站,使用Django i18n,我沒有菜單,小段等問題。 我不明白的東西是翻譯大段落。在我的網站上,管理員可以通過管理頁面撰寫一些新聞,但他希望他們能夠使用不同的語言。Python/Django中的段落翻譯
我可以想像一些方法來做到這一點:
每langage- 一個領域,但將難以severals語言(例如消息表來管理已經標題和內容,我們將有4場? title_en title_fr content_en content_fr?
- 更新.po文件爲每個新的消息嗎?
- 真正的解決辦法?
什麼是最好的解決辦法?
謝謝! (對不起,我的英語)
這已經是Django的一部分了:請閱讀:http://docs.djangoproject.com/en/dev/topics/i18n/然後請閱讀http://www.gnu.org/software/gettext/manual /gettext.html#Concepts。然後請閱讀http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization。 – 2010-08-17 22:38:22