2
A
回答
1
如果你的意思是機器自動翻譯與谷歌翻譯去。如果你的意思是你想要的專業翻譯編輯它,你可能想看看poEdit的或類似的工具。
如果您希望以品質與谷歌,你將需要至少做後的結果進行編輯。 Poedit不是一個問題,它只是純粹的人。
如果你這樣做了客戶端的谷歌翻譯是不是一個好的選擇,因爲你分享他們與谷歌信息和可能存在的一些NDA相關的問題。
相關問題
- 1. google api translate java
- 2. Browserify node_module用法/ Google Translate Api
- 3. Google Translate Sandbox
- 4. Angular2localization vs ng2-translate difference
- 5. translate vs transform-origin css3
- 6. Javascript dropdown like Google Translate
- 7. Google Translate on WordPress(.com)
- 8. Rails InvalidAuthenticityToken with Google Translate
- 9. 如何將Google Translate into Java?
- 10. Google Contacts API vs People API
- 11. Google Maps API v2 vs Google Maps API v3?
- 12. 在Google App Engine項目中使用Google Translate API V2
- 13. Twig,ZF2和PoEdit
- 14. Google Drive Java API V2 vs V3
- 15. Google api版本v1 vs v2
- 16. Google API鍵Vs. Google客戶端ID
- 17. ZEND trandslations for addMultiOption text for poEdit
- 18. .NET Windows應用程序中的Google Translate API
- 19. 通過代理服務器使用Google Translate API v2
- 20. 如何正確解碼Google Translate API的答案?
- 21. 如何使用C#WebClient將POST請求發送到Google Translate Api?
- 22. google-translate-api在Angular 2應用程序中
- 23. 因缺少命名空間而無法使用Google Translate API
- 24. 關於如何導入google-api-translate-java.jar的問題
- 25. 巴西葡萄牙語Google Translate API語言代碼
- 26. 如何使用java-google-translate-text-to-speech api?
- 27. API密鑰無效Yandex Translate
- 28. translate()vs頂部/左側定位
- 29. JS - 修改Google Translate的書籤
- 30. Google App Engine是否與Python translate()兼容?