2011-05-03 85 views
1

我們正在爲多語言2010網站創建變體結構。我們希望我們的導航基於網站集的網站/子網站結構。問題在於,即時可用的SharePoint導航會從站點名稱創建鏈接,該站點恰好位於源站點。對於URL中包含源網站名稱的URL,我們確定,我們只是希望導航使用本地化的文本。多語言版本 - 您如何本地化導航?

我知道解決方法是關閉目標站點上的基於站點的導航並手動完成,但這會變得很麻煩,因爲我們預計會有幾百個子站點。

的我們所希望我們的導航看起來像一個例子:

EN-US(英文來源網站)

Link在導航|網址

網站首頁| www.consoso.com/en-us/Pages/default.aspx

工作| www.consoso.com/en-us/Work/Pages/default.aspx

DE-DE(德語目標站點)在導航

鏈接| URL

Heim | www.consoso.com/de-de/Pages/default.aspx

Arbeit | www.consoso.com/de-de/Work/Pages/default.aspx

回答

0

我覺得你沒有那麼多的選擇。對於每個Web,您需要啓用多語言選項;它似乎並不像是繼承的。對子網頁標題所做的任何更改都不會自動反映到父網站的導航中。我試過像這樣:

  • 創建了一個英文站點並啓用了荷蘭語言。
  • 將網站標題改爲適用於英語的postfix EN和適用於荷蘭語的NL。
  • 創建一個英文子網站,語言設置默認爲禁用。我打電話給子網站「子網站」,並確認它顯示在父網站的導航欄中。
  • 改編子網站的網站標題,並用'EN'和'NL'作爲後綴。這些更改不會以任何方式反映到父級網站,它仍會列出這兩種語言的「子網站」。
  • 如果您現在編輯父級的導航鏈接,則可以更改這兩種語言的標題,並將這些標題翻譯爲「正常」。

所以我不認爲你有這麼多的選擇,它只是沒有ootb。什麼可以工作(也許是最簡單的)是創建一個計時器作業遞歸地處理您的網站集/網絡並重新創建所有子網站的導航鏈接。在那裏有一點邏輯,你也可以放棄任何其他(外部)鏈接。

但也許您在此期間找到了一個很好的選擇?我也在研究多語言/變體選項,所以我很想找出:)

+0

我們最終說服了這兩家網站的英文網站鏈接總是拼寫爲「英文」,而不是「英語「和其他網站上的」Englisch「,就像他們最初想要的那樣。現在我們深入瞭解了這個項目,我認爲我們可以通過resx文件和app_global資源輕鬆實現這一目標。最後,我認爲我們的解決方案是簡單的,對大衆來說最容易理解。 – 2011-06-21 01:53:12