2010-04-21 82 views
1

一位客戶要求我在他們的網站上添加一些波蘭語文本,在這方面沒有太多經驗,誰能告訴我下面兩種'lang'解決方案中的哪一種正確的是(或可供選擇): -正確標記翻譯文本(用lang =「」標記)

標籤的所有內容: -

<div lang="pl"> 
<h2 lang="pl">Najlepszy ruch jaki zrobisz!</h2> 

<p lang="pl">Do przyszłych najemców:</p> 

<p lang="pl">Tutaj w SPS mamy bogate doświadczenie na rynku najmu i wyszukiwaniu domu, który będzie idealnym miejscem dla przyszłych lokatorów. Dla wielu może to być trudne i stresujące, dlatego my w SPS pomożemy Wam przejść przez pole minowe związane z najmem i uczynić ten proces najprostszym i najszybszym jak to możliwe.</p> 

<p lang="pl">Jeśli szukasz nieruchomości obecnie lub w najbliższej przyszłości prosimy o kontakt z naszym doświadczonym , przyjaznym i pomocnym personelem, a my postaramy się pomóc znaleźć Ci idealne miejsce, które jest właśnie dla Ciebie.</p> 

<p lang="pl">Więc aby w łatwy sposób wynająć zadzwoń już dziś.</p> 
</div> 

只是標記股利

<div lang="pl"> 
<h2>Najlepszy ruch jaki zrobisz!</h2> 

<p>Do przyszłych najemców:</p> 

<p>Tutaj w SPS mamy bogate doświadczenie na rynku najmu i wyszukiwaniu domu, który będzie idealnym miejscem dla przyszłych lokatorów. Dla wielu może to być trudne i stresujące, dlatego my w SPS pomożemy Wam przejść przez pole minowe związane z najmem i uczynić ten proces najprostszym i najszybszym jak to możliwe.</p> 

<p>Jeśli szukasz nieruchomości obecnie lub w najbliższej przyszłości prosimy o kontakt z naszym doświadczonym , przyjaznym i pomocnym personelem, a my postaramy się pomóc znaleźć Ci idealne miejsce, które jest właśnie dla Ciebie.</p> 

<p>Więc aby w łatwy sposób wynająć zadzwoń już dziś.</p> 
</div> 

回答

0

後者。您只需在語言中指示更改

否則,你最終會得到:

<html lang="en-us"> 
    <head lang="en-us"> 
     <title lang="en-us"> A document written in American English </title> 
… 
+0

這非常有意義,感謝您的快速答覆。 – toomanyairmiles 2010-04-21 14:19:33