2012-01-05 43 views
1

我已經發布了一個iOS應用程序,它使用Localizable.string文件在英語和希臘語中進行了本地化,並且它們按預期工作。問題是我需要將俄文添加到我的翻譯中,而我不能。我將整個文件翻譯成本地俄語翻譯器的pdf文件。我通過進入Xcode生成了一個新的字符串文件,選擇了Localizable.strings包(包含2個文件,一個用於希臘文,一個用於英文),在右側窗格中,我在本地化部分單擊了'+',然後我選擇俄語作爲新語言。然後,我將新翻譯複製到俄語的Localizable.strings文件中。iOS俄語可本地化的字符串不工作(但其他人可以)

我改變了我的iPad的語言是俄語,一切都是俄語,除了我的英語應用程序!我從iPad上刪除了應用程序並重新安裝,清理了構建並重新安裝了,我可以確認俄語的localizable.strings文件已正確複製到應用程序包中。

我已經用UTF-8和UTF-16作爲文件的編碼嘗試過這些東西,並且翻譯一直回退到英語。原始應用程序使用UTF-8。

的任何想法我怎麼能解決這個問題?

回答

2

嗯,似乎iOS區分了一般俄羅斯本地化和其他俄羅斯本地化。我陷入了由Xcode菜單命名誤導人們的類別。將所有本地化文件的本地化改爲普通俄語修復了問題(這是RU-somethingelse)。

0

有點晚了,但如果別人遇到了同樣的問題。在iPad上更改語言時。第一個俄語看起來語言українська實際上是烏克蘭語。你想要它的人русский

不知道這是否是這種情況,但它是我碰到的一個。

0

檢查如果你已經有俄羅斯包含在您的本地化。有時,一些導入的項目會帶有本地化,並且會混淆項目的本地化。

無論如何,你需要一個通用的俄語(RU)語言。不是俄羅斯 - 烏克蘭(ru-UA)或俄羅斯 - 俄羅斯(ru-RU)。

相關問題