internationalization

    0熱度

    1回答

    我有一個使用i18n的雙語網站。 i18n在渲染時將類附加到網站的標籤上。例如,我有: <html class="en"> <body class="i18n-en"> </body> </html> 當用戶切換語言,下面呈現: <html class="ar> <body class="i18n-ar"> </body> </html> 我已經

    0熱度

    1回答

    來自文檔: 當用戶第一次訪問該網站時,會根據瀏覽器語言轉發到他們的首選版本。 問題: 有沒有可能根據瀏覽器語言轉發用戶?

    11熱度

    1回答

    我使用的國際化支持Angular2(4.0.3)記錄here。我已經生成了xlf文件,並且一切都很順利。 但是,讓我們說,我有一個菜單按鈕鏈接到我的主頁。我使用屬性i18n="@@homeTitle"創建DOM節點。現在,在我的主頁組件,我想用相同的轉換ID在我<h1>標籤,讓我得到相同的轉換,而不必維持與xlf文件中的內容相同的多個條目。 我希望做這樣的事情的下方,有它的自動填充我<a>節點與適

    0熱度

    1回答

    我對nativescript很新穎。我想弄清楚如何使用strings.xml中的字符串值,所以我可以本地化我的應用程序。 我的佈局看起來像這樣。 <StackLayout class="page"> <label [text]="@string/a_value"></label> <Label text="Hello world with tap!" class="yellow

    0熱度

    1回答

    我的應用程序應該支持在運行時更改語言。我正在使用SwiftGen 5.0。 ViewControllers訂閱語言更改通知,我已經檢查了本地化功能正確觸發。我重寫tr功能如下: fileprivate static func tr(_ table: String, _ key: String, _ args: CVarArg...) -> String { guard let bundl

    0熱度

    2回答

    哈希鍵我有哪裏我的鑰匙都在月/年日期格式鍵/值的散列, {"Apr 2016"=>6.0, "May 2016"=>6.0, "Jun 2016"=>6.0, "Jul 2016"=>6.0, "Aug 2016"=>7.5, "Sep 2016"=>7.5, "Oct 2016"=>7.5, "Nov 2016"=>7.5, "Dec 2016"=>7.5, "Jan 2017"=>8.6666

    1熱度

    1回答

    我想讓i18n與我的春季啓動應用程序一起使用,它使用thymeleaf作爲模板引擎。 我跟着一些教程,它教我如何定義消息源和本地化解析器,所以我做了這個配置類: @Configuration @EnableWebMvc public class AppConfig extends WebMvcConfigurerAdapter { @Bean public Message

    0熱度

    2回答

    任何人都可以請解釋如何在控制器的setValueStateText方法中使用i18n文本? oTP.setValueStateText("{i18n>co_Maximal_60_h}"); 對話框中的錯誤味精只顯示「{國際化> co_Maximal_60_h}」,而不是真正的文本。

    -1熱度

    1回答

    我有一個句子列表,需要檢查某些單詞是否存在於其中。我需要忽略大小寫,重音,音調符號,連字等 例如,下面所有的搜索應該返回true: 聖保羅包含SÃO 紐倫堡包含Nurn酒店 希奧利艾包含Š 我知道java.text.Collat​​or和java.text.Normalizer類,但我找不到部分匹配的方法。

    0熱度

    1回答

    我想看看是否有在角CLI本地工作流程 提取翻譯 發送和接收翻譯回 與新副本塊 再次提取更新代碼//點失敗的 發送和Recieving翻譯回 如果我解壓新的翻譯會打破舊的。是否有一個調和兩個提取的過程?還是計劃?預計開發團隊會推出自己的產品嗎?只是在尋找清晰 HTML: <h1>Hello i18n!</h1> 摘錄翻譯: <body> <trans-unit id="introduc