如何爲我的網站設置兩種語言元描述?HTML:多語言元描述?
此代碼是否有效?
<meta name="description" lang="en" content="english blablabla" />
<meta name="description" lang="hu" content="hungary blablabla" />
如何爲我的網站設置兩種語言元描述?HTML:多語言元描述?
此代碼是否有效?
<meta name="description" lang="en" content="english blablabla" />
<meta name="description" lang="hu" content="hungary blablabla" />
檢查這篇文章從谷歌網站管理員中心博客:http://googlewebmastercentral.blogspot.com.es/2010/03/working-with-multilingual-websites.html
「谷歌試圖以確定您的網頁中的每一個主要的語言,您可以幫助使,如果你堅持語言識別更容易只盡管Google可以將頁面識別爲使用多種語言,但我們建議對頁面的所有元素使用相同的語言:標題,側邊欄,菜單等。 請記住,Google會忽略所有代碼級語言信息,從「lang」屬性到文檔類型定義s(DTD)。某些網頁編輯程序會自動創建這些屬性,因此在嘗試確定網頁語言時它們不是非常可靠。「
有關多語言網站的一些信息:
由於HTML‘lang’屬性不允許定義多國語言,以及元屬性用於指定語言已經過時,根據W3建議,最好到指定的語言在
HTTP/1.1·200·OK
Date:·Sat,·23·Jul·2011·07:28:50·GMT
Server:·Apache/2
Content-Location:·qa-http-and-lang.en.php
Vary:·negotiate,accept-language,Accept-Encoding
TCN:·choice
P3P:·policyref="http://www.w3.org/2001/05/P3P/p3p.xml"
Connection:·close
Transfer-Encoding:·chunked
Content-Type:·text/html; charset=utf-8
Content-Language:·en
像設置爲內容的語言的HTTP-equiv屬性的元元件的HTTP標頭。,HTTP報頭的值可以是逗號分隔的語言標記的列表
請參見: http://tools.ietf.org/html/rfc2616#section-14.12
作爲RFC2616說:
如果你去http://validator.w3.org/check並試圖驗證此:
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<title>Test</title>
<meta http-equiv="Content-Language" content="en,hu">
<meta charset="UTF-8">
</head>
<body>
<p>Test</p>
</body>
</html>
W3驗證工具說:
Line 5, Column 52: Using the meta element to specify the document-wide default language is obsolete. Consider specifying the language on the root element instead.
那麼,如果lang屬性在html t上ag doens不允許多種語言,我認爲你最好的嘗試將會在HTTP標題中指定它
lang
屬性可以放在任何元素上,而不僅僅是根元素html
或meta name="description"
。因此,您可以編寫<html lang="en"><body>The Chinese translation of Stack Overflow is <span lang="zh-Hans">堆疊溢位</span></body></html>
,並且可以將這些lang
屬性放入其中,因爲它有助於視覺瀏覽器爲盲人選擇正確的字體和音頻瀏覽器來選擇正確的語音。
一些非谷歌的搜索引擎仍然希望過時<meta http-equiv="content-language">
標記(特別是Bing和百度據說還是想這些),但我不知道,如果他們的實現都足以應付http-equiv="content-language"
列出的兩個或更多的語言標準兼容(嘗試看看)。
至於搜索引擎是否會以多種語言(具有合適的lang
屬性)兌現meta name="description"
的多個實例,這取決於搜索引擎。Google表示他們不喜歡並排翻譯,這對我們討論外語的人來說是可惜的。
「google valid」是什麼意思? – unor 2015-03-31 14:02:43
當我們沒有html錯誤,谷歌會寫出正確的語言描述,就像我使用匈牙利谷歌瀏覽器我會搜索,我會看到只有匈牙利的描述 – 2015-03-31 14:34:44