我試過多次,以我的故事板對Xamarin翻譯,但不能使它工作......首先我有一個Splashcreen那麼好叫我MainStoryboard(所以裏面的AppDelegate)Xamarin Ios的本地化
public override bool FinishedLaunching(UIApplication application, NSDictionary launchOptions) {
var lang = NSLocale.PreferredLanguages[0];
Window = new UIWindow(UIScreen.MainScreen.Bounds);
UIStoryboard Storyboard = UIStoryboard.FromName("Main", null);
UIViewController initialViewController = Storyboard.InstantiateInitialViewController() as UIViewController;
Window.RootViewController = initialViewController;
Window.AccessibilityLanguage = lang;
Window.MakeKeyAndVisible();
return true;
}
我有一個名爲Main.storyboard的故事板。在資源文件夾中有en.lproj和fr.lproj。每個文件夾裏我有一個特定的文件的文件名爲Main.strings像(以下我的項目文件夾中)在法國Maiin.strings的
例子:
"458.text" = "Rechercher";
"473.text" = "Parametres";
"501.text" = "Informations";
"480.normalTitle" = "Mise a jour";
"481.normalTitle" = "A propos";
plist文件是也正確:
<key>CFBundleDevelopmentRegion</key>
<string>en</string>
<key>CFBundleLocalizations</key>
<array>
<string>fr</string>
</array>
對我來說這一切都是正確的,但它不工作......我仍然有「???」我已經放入故事板了。 (在458項目中有「???」,但是本地化應該在「Rechercher」中轉換)。
謝謝你的幫助!
有你讀https://developer.xamarin.com/guides/ios/advanced_topics/localization_and_internationalization/#storyboard –
我也有通過複製Main.String文件修復相同的問題。如果您仍然覺得有任何問題隨時發表評論 –
是的,這是我的意思是「像在文檔中」... –