2008-12-19 34 views
3

管理多語言好的解決辦法,我們有一個需要管理大量(約20多種)語言爲我們的應用程序。對於以前需要較少語言的項目(3-4),我們使用了一個簡單的excel電子表格,我們將這些電子表格發送給各種翻譯人員,並填寫字符串的翻譯。有了這麼多的語言和涉及多個翻譯員的需要,是否有更好的解決方案來管理這些數據?在項目中

回答

4

是的。如果您已經達到了國際化的範圍,我會建議您在數據庫中跟蹤您的字符串和語言,並製作一個小型Web應用程序來編輯它們。然後,您可以將譯員發送到特定於其語言的編輯界面,處理併發性(不必擔心「誰擁有該文件」,這將成爲您當前方法中的一個巨大問題),否則會使生活更輕鬆。

-2

不是真的。

將它保存爲CSV和自動翻譯的文本資源文件的創建。

0

如果我們在這裏談論.NET應用程序... THEN,由於靜態字符串將在資源文件,你應該使用某種形式的資源文件生成器。周圍有很多。我目前只處理3種語言,並且發現Globalizer.NET是一個很不錯的選擇,但還有很多其他接口差異很大。

它們一般許可兩種形式,一種爲顯影劑(以產生本地化組件或RESX源代碼)(從內部數據庫來存儲翻譯字符串/),一個用於翻譯。

+0

爲什麼我們可以推定一個.NET應用程序? – chaos 2008-12-20 02:57:08

0

你可以嘗試使用Pootle。開源Web應用程序,有助於管理翻譯過程。