2008-09-23 44 views
5

我正在使用C#.NET 2.0和VS2008編程的WinForms應用程序。我即將開始將該應用翻譯成多種語言。在我開始之前,將VS2008本身用於所有本地化是一個好主意嗎?還是馬上使用一些外部工具更好?這是我的第一個.NET應用程序,所以在我開始之前我會問。別人在用什麼?VS2008中內置的本地化工具

我的應用程序中使用的所有字符串都在資源中,所以我認爲該應用程序已準備好進行翻譯。

謝謝 切赫

+0

請重新標記:這不是一個特定於C#的問題。用'.net'標記。 – 2008-09-23 14:48:02

回答

2

誰將定位呢?大多數外部本地化公司都有這方面的工具如果你或你的團隊最簡單的事情可能是使用Visual Studio或喜歡怎麼在這裏提到的將其轉換爲和從Word文檔的內容:

http://blog.vermorel.com/?p=73

+0

aaron:我會在Excel文件中獲得翻譯,所以我將自己輸入到VS中。在這種情況下,我假設使用VS本身是最好的選擇? – user20353 2008-09-23 19:20:51

0

我完成了網站上的工作()併爲每個頁面生成.resx文件(工具/生成本地資源;確保您處於設計或分割模式,否則菜單項不會出現)。 之後,我測試了名爲Resx Crunch的應用程序(它即將出來)。我加載了所有生成的.resx文件,添加了所需的語言,使應用程序從默認的.resx文件中複製值,因此最終它看起來像這樣:

Default value | DE | ES 
------------------------------- 
apple   |apple | apple 
... 

我將信息保存爲CSV文件,然後發送給翻譯員。當它從翻譯回來時:

Default value | DE | ES 
------------------------------- 
apple   |Appfel | Manzana 
... 

我加載它,保存爲應用程序文件夾,就是這樣。

我試圖使用其他本地化工具,但他們想做太多,做不了。

所以要回答你的問題:使用Visual Studio生成元標記&.resx文件,並使用一些本地化工具進行翻譯。

+0

看起來我的翻譯需要德語課程:) – Germstorm 2009-03-22 09:15:43

0

爲了其他可能遇到此問題的人(最後一篇文章發佈後2年以上),我是專業本地化產品的作者,使整個翻譯過程變得非常簡單。這是一個Visual Studio加載項,它將從任意任意解決方案中提取所有「.resx」字符串,並將它們加載到可使用免費獨立應用程序進行翻譯的一個文件中(譯者可從我的網站下載此文件)。然後,相同的加載項會將翻譯後的字符串導入到您的解決方案中。非常容易使用許多內置的安全措施,大量的花裏胡哨和在線幫助(你不需要太多)。請參閱http://www.hexadigm.com